Infox plutôt que Fake News ?

Recommandation de la Commission d’enrichissement de la langue française sur les équivalents français à donner à l’expression Fake news

Cliquer sur l’image pour l’agrandir

 « On pourra recourir au terme Information fallacieuse, ou au néologisme Infox, forgé à partir des mots Information et Intoxication ». Pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple : Intox plutôt que Infox ?

Comme une recommandation n’est qu’une recommandation, l’expression Fake News ne va pas disparaître comme par enchantement.

Poster un commentaire

Classé dans Non classé

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.